文玩折扇赏析网

螳螂捕蝉变色龙在后的故事:揭示背后的危险

06-15

螳螂捕蝉变色龙在后的故事:揭示背后的危险


One of the most bizarre of all reptiles hunts insects here in Madagascar. The praying mantis has a 360-degree vision, but it hasn’t seen the danger that is now approaching. A panther chameleon. Every part of its body has become specialised for a life of stealth among the branches. Its toes have become grasping pincers. Its eyes rotate so it can look in all directions. Its skin can change color for camouflage or to signal emotions.

逐句看一下这个片段:

One of the most bizarre of all reptiles

bizarre作形容词,意思是“奇特的、奇异的”,这里bizarre指的是“奇特的动物”。第一句话的主语也就是说:在爬行动物里最奇特的动物之一

hunts insects here in Madagascar. 在马达加斯加的这个地方捕食昆虫。

马达加斯加是非洲的一个岛国,这个国家也分布着世界上一半品种的变色龙

The praying mantis has a 360-degree vision, 螳螂拥有着360度的视野,

pray我们之前学过,作动词是“祈祷”的意思;mantis是“螳螂”。因为螳螂的两个大刀状的前肢非常像祈祷时候做的动作,所以螳螂也叫做praying mantis

but it hasn’t seen the danger 但它还没有看到这种危险

什么危险呢?然后是一个that引导的定语从句:

that is now approaching. 正在走进的(危险)。

A panther chameleon.

panther 的意思是“黑豹”;panther chameleon是变色龙的一种,俗称“豹纹变色龙”。

Every part of its body 它身体的每一个部位

has become specialised 都变得非常专业

对于什么来说呢?

for a life of stealth 对于暗中行动的一生

stealthsteal(偷盗)的名词形式,表示“秘密行动、暗中行动”。

然后是一个地点状语:

among the branches.

branches本意是“树的分叉、分支”,这里指的就是“树枝密布的丛林”。

我们再把这句话完整看一遍:

Every part of its body has become specialised for a life of stealth among the branches. 它身体的每一个部分,都变得高度适应这种隐秘的丛林生活。

然后是变色龙身体构造的几个细节,充分向我们展示了这种爬行动物的特点:

Its toes have become grasping pincers. 它的脚趾已经变成了抓东西的钳子。

Its eyes rotate 它的眼睛能旋转

so it can look in all directions. 所以它能够看到所有方向。

Its skin can change color 它的皮肤能改变颜色

改变颜色的目的是什么呢?然后是for引导的目的状语:

for camouflage 为了伪装

or to signal emotions. 或者为了去传递情感。

所谓的signal emotions(传递情感),指的就是变色龙通过改变身体的颜色来传递相应的信息。

嘉靖通宝版别

李可染作品如何识别